Ninja Usagi 忍兎

ninja

You will understand if I don’t tell you about it in too much detail. Ninja business. OK? Anyway, I received information about a certain gathering, and went to investigate. As soon as I arrived, by the way that bicycle was parked it was obvious something suspicious was going on. And, voila. It was just as I had suspected. In fact, if I hadn’t used my ninja usagi camouflage technique, I might not be here now to tell the tale. But I am, and there it is. Phew. It sure was a close one though.

あまり詳しくは言えないのはわかっていただけると思います.忍兎ビジネスだから、ね。とにかく(あ、余談だけど、兎に角はないです。当たり前のことだけど。亀に毛もはいらないし。)あ、失礼。つづきを。とにかく、ある場所であるものたちの集まりについての情報が耳に入ったので、調べに行きました。着いて、あの自転車のとめかたを見たとたんに、なにか怪しいことが起こってるだろうとすぐわかりました。やっぱり。思ってたとおりでした。実のことをいうと、もしあのとき忍兎の迷彩術を使わなかったら、もうこの世にはいないかもしれない。ふ。気をつけよう。

Advertisements

3 Responses to “Ninja Usagi 忍兎”

  1. りす Says:

    近頃のうさぎさん、動きがいつの間かクリエイテブになっていて、うふふと思いました。黒の背景も粋にみえるなあ、とも気付きました。質問:「よろしく。」は英語で言うところのどんな言葉なのでしょうか?「おつかれさまです」と同じように英語では言い換えがたいのかなあ、と気になっておりました。

  2. usagi Says:

    りすさんへ

    「よろしく」ね。難しいね。
    日本語では「よろしく」を色々な場面で使うでしょうけど、
    多くのとき英語系の人は「ありがとう」を言うかな。
    “Please buy my T-shirt. Thank you!”
    「わたしのtシャツを買ってください。よろしく!」
    そんな感じですかね。

    (あ、さり気なく宣伝してみましたが、気づきました?)

    うさぎせんせいより

  3. りす Says:

    拝啓うさぎせんせい
    なるほど。「うさぎです。よろしく。」のヨロシクってどういう意味?とおばちゃんに訊かれてつまってしまい、質問してみました。これでthank youだそうです、と報告できます。ありがとうございました。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: