Eel Talk う「」ぎ

unagi

This is an eel. If you have a Japanese dictionary handy, look him up and you will understand. Anyway, we had a talk and we’ve decided to be friends.

気になりました。気になったから、相談してみました。やっぱり妄想ではなかった。似てます。すごく似てる。けど、全然違う。そして、話してみたら向こうも気になってるということがわかりました。

うなぎさん、これからは友だちで行こうね。

Advertisements

5 Responses to “Eel Talk う「」ぎ”

  1. Lhuga Says:

    Nice, I love unagi, too ;)

  2. usagi Says:

    yes!
    I gave them a special place,
    Just for one day.
    Unagi desu. Yoroshiku.

    U

  3. sue Says:

    うなぎなの?今日だけ?
    すごーくうなぎが食べたくなって来た・・・・

    友達だけど食べてもいいですか?

  4. ruki Says:

    私、うなぎニガテです。。。
    あんまりおいしいとは思えないの。
    どうしたら、おいしく食べられますか???

    やっぱり食べちゃダメ?

  5. usagi Says:

    sueさん、rukiさん

    うなぎを食べるのに、許可が必要ですね。うなぎから。
    うなぎだって、うさぎだって、ひとだってさ、食べられる前に
    「いいよ。おっけー!」が言えないと、いやな感じになるでしょ。

    うなぎ、可愛がってあげてくださいね。

    u

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: